精品资料网 >> 合同样本 >> 合同知识 >> 资料信息

某石油技术进出口公司合同(doc 7页)

所属分类:合同知识

文件大小:95 KB

下载要求:10 学币或VIP

点击下载
资料简介:

某石油技术进出口公司合同内容提要:
3. PACKING
   包  装

To be packed in new strong fumigated wooden case(s) or carton(s) suitable for long distance air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to rough handling, moisture, rain, corrosion and shocks.  The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity(ies) and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. The seller shall also be liable for all the relevant expenses incurred on account of package material’s not being fumigated or improper fumigation. One (1) full set of service and operation manuals shall be enclosed in the case(s) or carton(s).
应包装在新的结实的经熏蒸的木箱或纸箱中,该木箱或纸箱应适合长途空运及气候变化,并抗野蛮搬运、潮湿、雨水、锈蚀及震动。卖方对由于包装不当引起的货物的损坏和丢失负责并承担由此产生的费用,并对由于卖方在包装方面采取的不充分或不适当的保护措施所引起的锈蚀负责。若包装材料未经熏蒸或熏蒸不合格,由此所发生的一切相关费用由卖方负担。包装箱内应包括一整套操作及维护手册。

4. SHIPPING MARK
   运输标记

The Seller shall mark on the four adjacent sides of each package with fadeless painting the package number, gross weight, net weight, measurement, contract number, port of destination and the wordings: "Keep Away From Moisture", "Handle With Care", "This Side Up", the lifting position, gravity center and the shipping mark:   
卖方应使用不褪色的涂料在每个包装箱的四面标上包装号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港及“防潮”、“小心搬运”、“此面向上”字样以及起吊位置、重心和如下运输标记


..............................

上一篇:合同违反强制性规定若干问题研究(doc 19页

下一篇:合同管理实用培训文本(doc 65页)

商务合同翻译技巧(ppt 31页)

合同示范文本(doc 73页)

某年合同法模拟题及答案(doc 11页)

国际商事合同法 (PPT 111页)

分享英文合同翻译:详解关键词(doc 17页)

合同解除权大全(doc 6页)

精品资料网 m.cnshu.cn

Copyright © 2004- 粤ICP备10098620号-1