中西方翻译简史和西方翻译理论(ppt 33页)
所属分类:管理知识
文件大小:723 KB
下载要求:10 学币或VIP
点击下载中西方翻译简史和西方翻译理论目录:
第一节、中国翻译史简述
第二节、西方翻译理论史简述
第三节、西方翻译理论简介
中西方翻译简史和西方翻译理论内容提要:
西方翻译理论简介:
中外翻译学者都曾对西方翻译理论进行过流派划分,以期把握其发展的内在规律。一种方法是将西方翻译理论划分为四个基本学派:即语文学派、语言学派、交际理论学派和社会符号学派。语文学派主要关注原文的文学特征,重原文而忽略读者,注重“语义结构、内容选择和组织的方式”,“详细分析修辞手法,权衡和比较修辞价值”。该学派提出了“到底是让信息适应人,还是让人适应信息”的问题,并针对直译和意译展开辩论。语言学派认为翻译是比较语言学的一个分支,强调意义的构成特征以及源语和译语在语言结构方面的差别,强调两者之间的对应关系(但主要是在表面层次的),并试图制定对等转换的规则,其代表人物为英国翻译理论家卡特福德。交际理论学派力图从信息源、信息和信息接受者、媒体等方面研究翻译问题,认为应该突出信息接受者的作用,强调信息交流而非语言对等,其代表人物包括德国莱比希学派的卡德和纽伯特等。社会符号学派以皮尔斯的符号学为理论基石,强调“语言的功能以及这些功能与其他符码的关系”以及符号、所指和解释者三者之间的互动关系,要求译者关注文字以外的更多信息,认为许多社会文化因素可能影响信息的传递,所以译者应该注意文字所存在的社会文化环境。美国著名翻译理论家奈达是该学派的重要代表人物。
精品资料网 m.cnshu.cn
Copyright © 2004- 粤ICP备10098620号-1
风险管理 应急预案 研发管理 运营管理 内部管理 商业模式 执行力 连锁经营 公司治理 工厂管理 创新管理 家族企业 效率管理 名企案例 企业理念 价值管理 特许经营 瓶颈管理 调查问卷 策划方案 领导力 团队建设 企业变革 企业文化 战略管理 竞争策略 管理知识 危机管理 成本管理 项目管理 发展战略 年度计划 决策管理 企业上市 供应商 组织设计 产品管理 采购管理 品牌管理 企业诊断 企业咨询 商务谈判 物流管理 运作管理 管理制度 行业报告 经营管理 企划方案 MBA 流程管理 目标管理 招标投标 商务礼仪 管理表格 管理技能 管理案例 管理工具 管理手册 职业经理人 商业计划书 董事与股东 可行性报告