精品资料网 >> 行业分类 >> 文体教育 >> 资料信息

自考英语翻译技巧讲义(doc 6页)

所属分类:文体教育

文件大小:37 KB

下载要求:10 学币或VIP

点击下载
资料简介:

自考英语翻译技巧讲义内容提要:
在名词转译成动词的句子中:a. My shock and embarrassment at finding Mother in tears on Wednesday was a perfect index of how little I understood the pressures on her(我星期三发现妈妈在流眼泪而感到震惊、尴尬,这就表明我对妈妈所承受的压力知道的多么少。)
在这个句子当中,shock , embarrassment, index等等都是英语趋向于用名词而不用动词的最好例子b. Because they tremble at the thought of being seen in public in clothes that are out of fashion and they are always taken advantage of by the designers and the big stores.(他们一想到在公共场穿不时髦的衣服,就感到浑身不自在,而一些商店和设计师们正是利用了他们的这种弱点。)
c. As a boy and then as an adult, I never lost my wonder at the personality that was Einstein. (不论是在儿时还是长大以后,我一直都对爱因斯坦的人格感到很好奇。)
d. Most of my friends live in the city, yet they always to into raptures at the mere mention of the country. (我的大多数朋友都住在城里,然而,他们只要一提起乡村就欣喜若狂。)
e. The availability of information on the INTERNET, for example, widens the possibilities of informal education immensely.(比如,由于人们能在INTERNET网上可以得到信息,这就大大扩大了获得非正规教育的可能性。)
…………
..............................

上一篇:专转本计算机基础复习测试(doc 43页)

下一篇:公务员考试资料分析报告(ppt 66页)

中国人民大学艺术学院研究生招生专业简介(doc 9页)

如何提高英语写作分数词组(ppt 22页)

大学英语写作能力要求及实践(doc 9页)

化学及化工专业英语词汇(doc 35页)

兴国县某学校工作综合考评自查报告(doc 8页)

某大学旅游系实习报告(doc 7页)

精品资料网 m.cnshu.cn

Copyright © 2004- 粤ICP备10098620号-1